2005年01月28日

み・ぞ・う!

本日午後7時25分頃、フジテレビで「ミゾォウ」という発音を聞きました。

話の筋からして、「未曾有(みぞう)」なんですが、プロのナレーターがこんな間違いをするんですね。

実は最近、ほかのチャンネルでも「ミゾォウ」という発音を複数回聞きました。
未=み
曾=ぞう
有=う
と考えるんでしょうか。それとも単に最後の「有」を見て「う」を付けてしまうんでしょうか。
「曾」は「曾(曽)根」さん、「曾(曽)我」さんの「そ」じゃないですか。

むかーーし、会社勤めをしているときに、従業員組合の幹部集会で同じ読み方をした人がいて、「おい、そりゃないだろう」と思ったのですが、あんまり一般的なことばじゃないのかな。でもアナウンサーやナレーターだったら読めて当然じゃないかしらん。

ふぅ。


posted by つきっつ at 19:35| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。